清邁人的週末之選:探訪 Lampang 的「公雞碗」故事 A Weekend Escape from Chiang Mai: Exploring the Story of Lampang's "Chicken Bowl"



 

不知大家小時候有沒有用過那種「公雞圖案的大碗」?這個碗不僅是很多香港人童年的回憶,也是一件具有濃厚文化背景的生活藝術品。而你知道嗎?這些公雞碗其實是來自泰國的 Lampang,一個陶瓷小鎮。

Do you remember using the "chicken pattern bowl" during your childhood? For many Hong Kongers, it's a nostalgic piece from their past and also a cultural artifact. But did you know these chicken bowls actually originate from Lampang, a ceramic town in Thailand?


塔那磨里陶瓷博物館 DHANABADEE Ceramic Museum

 

大門的對面有停車場,而門口的牌子上面則列明了開放時間和參觀時間

There is a parking lot opposite the main entrance, and the sign at the entrance clearly lists the opening hours and visiting times.


參觀費用為成人THB 100,小童THB 60

The admission fee is THB 100 for adults and THB 60 for children.







 

 

在售票處展示的公雞碗和不同的陶瓷作品 

 

一進去就看到創辦人陳森裕的陶瓷雕象,特別的是雕象的後面應該是他去世了的親人、後代及伴侶,而雕像的底座是由不同年代的陶瓷碎片拼湊而成

As you enter, you'll see a ceramic sculpture of the founder, Chan Sam Yuk. What’s special is that behind the sculpture are likely his deceased relatives, descendants, and partner. The base of the statue is made from ceramic fragments from different eras pieced together.



簡單又可愛的陶瓷區域地圖

A simple and cute ceramic area map.






 
這裡到處都是設計的小巧思,這是樹木中以陶瓷製成的白色小鳥

This place is filled with thoughtful design details, such as these white ceramic birds nestled among the trees.



個人最喜歡的是這裡的廁所外牆,是工人精心用不同顏色的陶瓷碎片拼成的圖案

My personal favorite is the outer wall of the restroom here, which features patterns meticulously crafted by workers using ceramic fragments of various colors.






公雞碗的起源

The Origin of the Chicken Bowl

公雞碗的故事要追溯到 1957 年,創辦人陳森裕(Chan Som Yu)是廣東人,最初經越南來到清邁,再移居 Lampang,並創立了第一間陶瓷工廠。最早的陶瓷作品主要是公雞碗和泰國小甜點用的小碟。當年全部手工製作,而這些碗的設計還考慮到了人體工學,碗邊有兩個凹位,方便端碗時不容易滑手,真是細節滿滿。
The story of the chicken bowl dates back to 1957 when its founder, Chan Som Yu, a Guangdong native, traveled via Vietnam to Chiang Mai before settling in Lampang. There, he established the first ceramic factory. Early works included chicken bowls and small plates for Thai desserts. These bowls were entirely handmade, with ergonomic details like indents on the rim to ensure a firm grip—a testament to thoughtful design even then.

 

創辦人陳森裕從中國去到越南,再在清邁和當地人生了5個孩子,再來到Lampang

The founder, Chan Sam Yuk, traveled from China to Vietnam, then to Chiang Mai where he had five children with a local partner, before eventually settling in Lampang.

 


陳森裕在泰國的居住証

Chan Sam Yuk's residence permit in Thailand.

 

 

創辦人陳森裕的以陶瓷製成的胸象

A ceramic bust of the founder, Chan Sam Yuk.

 

 


公雞碗工廠的演變歷史

The evolution history of the rooster bowl factory.

 





這個陶瓷工廠使用的是傳統龍窰,一次可以燒製 5000 至 8000 隻碗。雖然龍窰現在已停用,但它承載了許多人的回憶,成為了 Lampang 塔那磨里陶瓷博物館的核心展品。
The factory utilized a traditional dragon kiln, capable of firing 5,000 to 8,000 bowls at a time. Although no longer in use, the kiln remains a cherished piece of history and is now a centerpiece at the Thunburi Ceramic Museum in Lampang.

 


龍窰以及舊日使用龍窰的舊相片

The dragon kiln and old photographs of its usage in the past.

 

 

 

現在全部的陶瓷都改用機器製作,不再使用龍窰

All ceramics are now machine-made, and dragon kilns are no longer used.

 

 


塔那磨里陶瓷博物館特色

Highlights of the DHANABADEE Ceramic Museum


這座博物館由陳森裕的女兒陳如屏改建而成,她自己也是一位陶瓷藝術家。博物館裡展示了許多珍貴的歷史展品,包括創辦人當年從廣東帶來的皮箱、工廠最初的陶瓷產品,以及展示當年手工製作工藝的場景。
The museum was transformed by Chan Som Yu’s daughter, Chan Roping, who is also a ceramic artist. It features many valuable exhibits, including the founder’s suitcase from Guangdong, the factory’s earliest ceramic products, and demonstrations of traditional craftsmanship.

 

 

創辦人當年從廣東帶來的皮箱 The founder’s suitcase from Guangdong

 

陳森裕當年創立陶瓷工廠時使用的物品,有帳本、算盤等。

Items used by Chan Sam Yuk when he established the ceramic factory back in the day, including account books, an abacus, and more.

 



陳森裕當年一家七口的故居,以及親人的相片

The former residence of Chan Sam Yuk and his family of seven, along with photos of his relatives.

 

 

最吸引人的莫過於館內展示的各式公雞碗,從傳統的經典設計到罕見的特別款應有盡有。例如:
The most fascinating part is the variety of chicken bowls on display, ranging from traditional designs to rare, unique editions, such as:

 

  • 世上最小的公雞碗:迷你得可以放在手掌中,精緻程度令人讚歎。
    The world’s smallest chicken bowl: So tiny it fits in your palm, with breathtaking precision.
  •  

  • 描金公雞碗:碗沿和圖案上有細緻的金色點綴,將實用性和藝術性結合得淋漓盡致。
    Gold-accented chicken bowls: Combining functionality and artistic elegance with intricate gold details.
  •  

  • 特殊形狀公雞碗:除了圓形碗,還有一些創意設計的變體,非常有趣。
    Uniquely shaped chicken bowls: Beyond the traditional round bowl, there are some creative variations worth seeing.



  • 從前客家人會在別人結婚時以公雞大碗套裝作為結婚禮物,予意豐衣足食
    In the past, Hakka people would gift a set of rooster bowls as a wedding present, symbolizing abundance and prosperity.


    公雞碗在客家文化中具有特殊的象徵意義,主要表現為以下幾點:
    The rooster bowl holds special symbolic meaning in Hakka culture, mainly reflected in the following aspects:

  • 象徵豐衣足食
    公雞被視為勤勞、努力的象徵,而「豐衣足食」正是客家人對生活的期盼。因此,公雞碗常被用作婚禮禮物,寓意新人未來生活富足圓滿。
    Symbol of Abundance and Prosperity
    Roosters are seen as symbols of hard work and diligence, and "abundance and prosperity" represent the Hakka people's hopes for life. Therefore, rooster bowls are often given as wedding gifts, symbolizing a prosperous and fulfilling future for the couple.

  • 家族傳承與和諧
    公雞碗不僅是一種實用器皿,還象徵家庭的繁榮與和諧。特別是在家庭聚餐時,使用公雞碗會讓人聯想到家族的團結與傳承。
    Family Heritage and Harmony
    The rooster bowl is not only a practical utensil but also symbolizes family prosperity and harmony. Especially during family meals, using rooster bowls evokes a sense of unity and continuity.

  • 吉祥如意
    公雞在中國傳統文化中有「吉祥」的含義,加上「雞」與「吉」諧音,公雞碗因此被賦予了更多吉祥如意的寓意。
    Good Luck and Blessings
    In traditional Chinese culture, roosters signify good fortune, and the word "rooster" (雞) is a homophone for "auspicious" (吉). Thus, rooster bowls are imbued with wishes for luck and blessings.

  • 文化身份的象徵
    對客家人來說,公雞碗也是族群文化的象徵之一,表現出對傳統手工藝和日常文化的珍視。
    Symbol of Cultural Identity
    For the Hakka people, the rooster bowl is also a symbol of their cultural identity, reflecting their appreciation for traditional craftsmanship and everyday heritage.

  •  

     

參觀體驗

Visitor Experience

進入博物館後,導覽解說約 30-45 分鐘,費用僅 100 泰銖。雖然解說主要是泰文,但也有少量中文和英文的標示,所以不難理解。整個參觀過程會有專人示範如何製作公雞碗的形狀、上釉和燒製,非常生動有趣。
The guided tour lasts about 30-45 minutes and costs only 100 THB. Although the explanation is mainly in Thai, there are some signs in Chinese and English, making it easy to follow. The tour includes live demonstrations of shaping, glazing, and firing the chicken bowls—an engaging and educational experience.

 

 
這裡應該有一些不定期的工作坊,可以自己製作不同的陶瓷作品,詳情可參考官方的Facebook: https://www.facebook.com/CeramicMuseum

There are occasional workshops here where you can create your own ceramic pieces. For more details, please check the official Facebook page: https://www.facebook.com/CeramicMuseum

 





工作人員正在示範公雞碗如何人手上色的過程

The staff is demonstrating the hand-painting process of the rooster bowls.

 



除了公雞碗外,陶瓷工廠還會生產小象花瓶和這種小花瓶,解說員正在講述如何脫模的過程

In addition to rooster bowls, the ceramic factory also produces small elephant vases and these small vases. The guide is explaining the demolding process.


等待風乾的小象花瓶

Small elephant vases waiting to dry.



工作人員正在示範如何將花瓶手工揑成複雜的形狀

The staff is demonstrating how to manually shape vases into intricate designs.

 

工作人員正在用簡單機器製作傳統泰國小甜點的小碟子

The staff is using a simple machine to make small plates for traditional Thai desserts.



等待風乾的陶瓷器皿,在夕陽照耀下額外發出一種特殊氣氛

Ceramic dishes waiting to dry, exuding a special ambiance under the glow of the sunset.

 

 

參觀前,解說員會問你來自那一個國家,然後就給你那一個國家(我的是香港)的公雞碗應援棒,給你拍照之用

Before the tour, the guide will ask which country you’re from and then give you a rooster bowl cheering stick representing your country (mine was Hong Kong) for photo-taking purposes.

 

 

參觀結束後,可以逛一逛附設的陶瓷商店。除了經典的公雞碗,還有杯墊、佛教供品用具、香插瓶等,價格非常親民。比如,一個精美杯墊只需 60 泰銖,我自己當時一口氣買了四個!
After the tour, you can browse the ceramic shop. In addition to classic chicken bowls, they offer coasters, Buddhist offering items, and incense holders at very affordable prices. For example, I couldn’t resist buying four beautifully designed coasters for just 60 THB each!






 







如何安排一天行程?

How to Plan Your Day Trip

住在清邁的朋友,不妨早上出發到 Lampang 參觀這個陶瓷博物館,下午再順道探索當地夜市。Lampang 的夜市物價便宜到讓人懷疑人生,各種美食和手工藝品都是絕佳的旅遊回憶。
If you’re based in Chiang Mai, consider heading to Lampang in the morning to visit the museum, and then explore the local night market in the evening. The unbeatable prices at the night market, coupled with delicious food and handcrafted goods, make for an unforgettable trip.


總結

Conclusion

公雞碗不只是碗,它承載了一段跨越中泰文化的歷史。Lampang 的陶瓷博物館不僅讓人感受到這種傳承,還是一個充滿藝術氣息的旅遊地點。無論是歷史愛好者還是藝術迷,這裡都值得一去!所以,下次計劃週末出遊,記得把這個地方加到清單裡吧!
The chicken bowl is more than just a bowl—it carries a rich history that bridges Chinese and Thai cultures. Lampang's ceramic museum not only showcases this legacy but also offers an artistic and immersive travel experience. Whether you're a history enthusiast or an art lover, this is a must-visit destination. So, the next time you plan a weekend getaway, make sure to add this to your






地點Location:

塔那磨里陶瓷博物館 พิพิธภัณฑ์เซรามิคธนบดี

留言